Grammar in a pub: prosto, łatwo i na temat!

W dzisiejszym Grammar in a pub zajmiemy się prostym czasownikiem ‚stop’. To z pozoru łatwe słówko, może, przy złym użyciu konstrukcji gramatycznej przysporzyć nam nie lada problemów na przykłada z żoną ;) już wyjaśniam dlaczego. Przeanalizujcie te dwa zdania, zapisane poniżej:

  • Honey, yesterday I stopped going to my favourite pub.
  • Honey, yesterday I stopped to go to my favourite pub.

Czy widzicie już tą różnicę? W pierwszym przypadku stosujemy formę ciągłą po czasowniku stop, czyli tzw. gerund. Oznacza to tyle, że dotrzymaliśmy postanowienia noworocznego i zaprzestaliśmy chodzenie do pub’u. W drugim zdaniu, sytuacja nie wygląda już tak kolorowo (przynajmniej z punktu widzenia żony). Jeżeli po czasowniku stop zastosowaliśmy bezokolicznik, tzw. infinitive ( to + czasownik) oznacza to, że zatrzymaliśmy się żeby wejść do pub’u. Następnym razem przedstawię wam kolejny problem gramatyczny in a pub! See ya soon!

!london-cover1

Dodaj komentarz